लिङ्गाष्टकम्
Liṅgāṣṭakam
ब्रह्ममुरारिसुरार्चितलिङ्गम् निर्मलभासितशोभितलिङ्गम्।
जन्मजदुःखविनाशकलिङ्गम् तत् प्रणमामि सदाशिवलिङ्गम्॥ १॥
brahmamurārisurārcitaliṅgam
nirmalabhāsitaśobhitaliṅgam | janmajaduḥkhavināśakaliṅgam tat praṇamāmi
sadāśivaliṅgam || 1||
O Linga que é adorado por Brahma , Vishnu e todos os Devas
O Linga que é puro e radiante ,
O Linga que destrói a tristeza daqueles que estão encarnados
,
Eu reverencio o Linga que representa o Senhor SadaShiva .
देवमुनिप्रवरार्चितलिङ्गम् कामदहम् करुणाकर लिङ्गम्।
रावणदर्पविनाशनलिङ्गम् तत् प्रणमामि सदाशिव लिङ्गम्॥ २॥
devamunipravarārcitaliṅgam
kāmadaham karuṇākara liṅgam | rāvaṇadarpavināśanaliṅgam tat praṇamāmi sadāśiva
liṅgam || 2||
O Linga que é adorado pelos sábios ,
O Linga , compassivo destruidor de Kama ,
O Linga , destruidor da arrogância de Ravana ,
Eu reverencio o Linga que representa o Senhor SadaShiva .
सर्वसुगन्धिसुलेपितलिङ्गम् बुद्धिविवर्धनकारणलिङ्गम्।
सिद्धसुरासुरवन्दितलिङ्गम् तत् प्रणमामि सदाशिव लिङ्गम्॥ ३॥
sarvasugandhisulepitaliṅgam
buddhivivardhanakāraṇaliṅgam | siddhasurāsuravanditaliṅgam tat praṇamāmi
sadāśiva liṅgam || 3||
O Linga que é ungido com todas as fragrâncias ,
Aquele que causa a expansão da inteligência ,
O Linga que é adorado por Siddhas , Devas e Asuras ,
Eu reverencio o Linga que representa o Senhor SadaShiva .
कनकमहामणिभूषितलिङ्गम् फनिपतिवेष्टित शोभित लिङ्गम्।
दक्षसुयज्ञ विनाशन लिङ्गम् तत् प्रणमामि सदाशिव लिङ्गम्॥ ४॥
kanakamahāmaṇibhūṣitaliṅgam
phanipativeṣṭita śobhita liṅgam |
dakṣasuyajña vināśana liṅgam
tat praṇamāmi sadāśiva liṅgam || 4||
O Linga que é adornado com ouro e pedras preciosas ,
que é radiante e tem o rei das serpentes enrolado em torno de
Si ,
O Linga que destruiu o yagña de Daksha ,
Eu reverencio o Linga que representa o Senhor SadaShiva .
कुङ्कुमचन्दनलेपितलिङ्गम् पङ्कजहारसुशोभितलिङ्गम्।
सञ्चितपापविनाशनलिङ्गम् तत् प्रणमामि सदाशिव लिङ्गम्॥ ५॥
kuṅkumacandanalepitaliṅgam
paṅkajahārasuśobhitaliṅgam |
sañcitapāpavināśanaliṅgam tat
praṇamāmi sadāśiva liṅgam || 5||
O Linga que é ungido com açafrão e pasta de sândalo , e
parece radiante com uma guirlanda de flores de lótus ,
O Linga que destrói o demérito que foi acumulado ,
Eu reverencio o Linga que representa o Senhor SadaShiva .
देवगणार्चित सेवितलिङ्गम् भावैर्भक्तिभिरेव च लिङ्गम्।
दिनकरकोटिप्रभाकरलिङ्गम् तत् प्रणमामि सदाशिव लिङ्गम्॥ ६॥
devagaṇārcita sevitaliṅgam
bhāvairbhaktibhireva ca liṅgam | dinakarakoṭiprabhākaraliṅgam tat praṇamāmi
sadāśiva liṅgam || 6||
O Linga que é adorado e tem archana oferecida pelos Devas ,
O Linga que é adorado com atitudes de devoção ,
O Linga que é brilhante como um milhão de sóis ,
Eu reverencio o Linga que representa o Senhor SadaShiva .
अष्टदलोपरिवेष्टितलिङ्गम् सर्वसमुद्भवकारणलिङ्गम्।
अष्टदरिद्रविनाशितलिङ्गम् तत् प्रणमामि सदाशिव लिङ्गम्॥ ७॥
aṣṭadalopariveṣṭitaliṅgam
sarvasamudbhavakāraṇaliṅgam |
aṣṭadaridravināśitaliṅgam tat
praṇamāmi sadāśiva liṅgam || 7||
O Linga que está envolvido com oito pétalas ,
O Linga que é o motivo de toda a criação ,
Aquele que destrói as oito misérias ,
Eu reverencio o Linga que representa o Senhor SadaShiva .
सुरगुरुसुरवरपूजित लिङ्गम् सुरवनपुष्प सदार्चित लिङ्गम्।
परात्परं परमात्मक लिङ्गम् तत् प्रणमामि सदाशिव लिङ्गम्॥ ८॥
suragurusuravarapūjita liṅgam
suravanapuṣpa sadārcita liṅgam |
parātparaṁ paramātmaka liṅgam
tat praṇamāmi sadāśiva liṅgam || 8||
O Linga que é adorado pelo guru dos Devas e pela elite dos
Devas ,
O Linga que é adorado com flores divinas ,
O Linga que é mais elevado que o mais elevado , o ser supremo
,
Eu reverencio o Linga que representa o Senhor SadaShiva .
लिङ्गाष्टकमिदं पुण्यं यः पठेत् शिवसन्निधौ।
शिवलोकमवाप्नोति शिवेन सह मोदते॥
liṅgāṣṭakamidaṁ
puṇyaṁ yaḥ paṭhet śivasannidhau |
śivalokamavāpnoti
śivena saha modate ||
Tradução Sânscrito -Português: Rudra Natha
Nenhum comentário:
Postar um comentário